Wednesday, 31 January 2024

Going To Hell In A Handbasket



    While constructing my last post about Trump and the never ending American electioneering, I thought of the figure of speech noted above since, to me, it implies that things are not going well and I think they are not. I didn't use it, however, because I knew that, once again, the post was likely to be too long and it was.
   I looked up the phrase I didn't use and if you do, you will probably be satisfied with the Wikipedia entry, which is a good one. One possible origin has been traced "to the baskets used to catch guillotined heads in the eighteenth century." The Bosch painting above was also found in the Wikipedia essay and it supposedly illustrates a large cart of hay being drawn by "infernal beings that drag everyone to hell."
  I also found a handbasket column by William Safire and you know that has to be worth reading. It was written back in 1990 and apparently things weren't going well back then either. The wife of Harry Reasoner, who you will remember from 60 Minutes, asked Safire about "going to hell in a handbasket" which they had heard "in conversation five times in the past few months."
   The Safire piece is not mentioned among the Wikipedia sources, so I will offer a portion of it here:

   "Lexicographers call this ''old slang'' - a figure of speech used by people who stopped picking up the latest slang about two generations ago. To hell in a handbasket means either ''to one's doom'' or -if used mockingly to describe a small dissipation - merely ''mildly indulgent.''
   The origin is believed to be to heaven in a handbasket, a locution that Dialect Notes spotted in 1913 in Kansas, where it was taken to mean ''to have a sinecure.'' One who was nicely ensconced in an untouchable job was said to be on the way to heaven in a handbasket. When used in Wisconsin a decade later, the term was defined as ''to do something easily.''
   Then the direction changed. The alliteration remained the same, but the first stage of this rocket dropped off and was lost in the sea of archaic phrases; the second stage, with hell substituted for heaven, took us to where we are today: the meaning is ''to degenerate rapidly; to fall apart suddenly.'' The final stage? We cannot tell; down the tubes in a handbasket uses modern surfers' lingo but lacks the alliterative zing.
   What is it about a handbasket - a word rarely used now outside the hellish phrase - that makes it so useful in talk of decadence, degeneration, declension and downfall?
The key quality is portability; the basket is small enough to be carried in one hand, and anything in it is little or light."


Source:
   
If you look this up, you will also learn about, "long in the tooth" and "dressed to the nines." "On Language: To Wherever in a Handbasket," William Safire, New York Times, April 29, 1990.
   It was also from Safire that I learned and posted about Genug Shoyn, which is a fitting way to end.

No comments:

Post a Comment